Mocoto
De acordo com o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, o termo vem do quicongo makooto, e significa "pata de bovino".[1] Já o Dicionário Michaelis da Língua Portuguesa lista a etimologia tupi mbokotóg,[2] assim como o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa de Antenor Nascentes, na forma mboko'tog, tem o significado de "que faz balançar".[3][4]
O prato foi sendo criado no Brasil devido aos seus ingredientes ricos e nutritivos e de baixo custo aproveitados quando do abate de gado tanto nas regiões pecuárias como nos matadouros dos centros urbanos. Este prato tem sua origem bem remota, advindo da tradição portuguesa, que fazia o sendo é muito conhecida as Tripas à moda do Porto. Na Espanha, por sua vez, um prato semelhante e também muito típico e antigo são os Callos a la madrileña. Traduzido mocotó, significa "mão de vaca", aquele que aproveita tudo. No século XIX, na cidade do Rio de Janeiro era anunciado o "caldo de mão de vaca" para a primeira refeição do dia.
De acordo com o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, o termo vem do quicongo makooto, e significa "pata de bovino".[1] Já o Dicionário Michaelis da Língua Portuguesa lista a etimologia tupi mbokotóg,[2] assim como o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa de Antenor Nascentes, na forma mboko'tog, tem o significado de "que faz balançar".[3][4]
O prato foi sendo criado no Brasil devido aos seus ingredientes ricos e nutritivos e de baixo custo aproveitados quando do abate de gado tanto nas regiões pecuárias como nos matadouros dos centros urbanos. Este prato tem sua origem bem remota, advindo da tradição portuguesa, que fazia o sendo é muito conhecida as Tripas à moda do Porto. Na Espanha, por sua vez, um prato semelhante e também muito típico e antigo são os Callos a la madrileña. Traduzido mocotó, significa "mão de vaca", aquele que aproveita tudo. No século XIX, na cidade do Rio de Janeiro era anunciado o "caldo de mão de vaca" para a primeira refeição do dia.
Read. 867 Time.